[email protected] Live – Mark 7:24-37
In a special excerpt from his online D.Min. course on Mark, Prof. Jim Voelz discusses the Gospel pericope for the 15th Sunday after Pentecost (Proper 18), in the context of the Year B lectionary.
In a special excerpt from his online D.Min. course on Mark, Prof. Jim Voelz discusses the Gospel pericope for the 15th Sunday after Pentecost (Proper 18), in the context of the Year B lectionary.
Concordia Seminary’s Dean of Theological Research and Publication Dr. Erik Herrmann talks with Dr. Abjar Bahkou, associate professor of Practical Theology, about his recent book, Shining the Gospel Light on the Quran: Understanding and Engaging Muslims (Concordia Publishing House, 2021), in this...
Concordia Seminary’s Dean of Theological Research and Publication Dr. Erik Herrmann talks with Dr. Bruce Schuchard, professor of Exegetical Theology, about his new book, The Word from the Beginning: The Person and Work of Jesus in the Gospel of John (Lexham Academic, 2022), in this Concordia...
Concordia Seminary Dean of Theological Research and Publication Dr. Erik Herrmann sits down with Dr. Vilson Scholz. Scholz, who is from São Leopoldo, RS, Brazil, is currently serving as a visiting professor of Exegetical Theology. His course load includes a hermeneutics class, “Interpreting...
Don Stults September 1, 2015
Do you think that the change in Greek is Mark’s attempt to be accurate to the history, or is it some sort of mood shift in an oral presentation, or is it some sort of plea for mission work?
William A. Ferguson May 4, 2016
I am so very sorry for these “privacy restrictions.” Dr. Voelz is worth hearing/seeing under any circumstance whatever. I am sorry that I cannot participate any longer. I don’t have the luxury of time to engage in any matter that places restrictions on me. I commend you to the grace and care of God. Amen.
Jim Voelz May 4, 2016
Sorry I missed this. I think that it is a mood shift of sorts, with the Greek reflecting the surroundings/context of the story. Thus, when Jesus is in the villages in Galilee, the Greek is more Semitic. When he starts getting to the center of things in Jerusalem, which had plenty of Greco-Roman influences, especially with the priests, then the Greek becomes more Hellenic, i.e., “Greekier.” It’s not as obvious as the moves Luke makes in his Gospel and Acts. The Greek in the description of Paul in Athens, e.g., is some of the most “classical” Greek in the NT.