“Awake, My Heart, with Gladness”

A virtual choir of 32 faculty, students and families, and friends joined their voices to the opening hymn on Call Day 2020, “Awake, My Heart, with Gladness” (Lutheran Service Book 467, Stanzas 1-2, 5-7). One hundred and thirteen students received assignments and calls on Call Day, held April 28, 2020, as a virtual-only event because of the coronavirus pandemic. Our series of hymn recordings celebrates the rich intersection of music and theology in our Lutheran heritage. This hymn boldly proclaims the victory of Christ over Satan, sin and death. As the world was freshly facing the pandemic in 2020, the text of the hymn, the power of the music and the creative medium of the singing all spoke so powerfully to our Seminary community. That is no less true for all of us today. We invite you to meditate on the text with us or even to sing along as you listen.

Learn more about the musical offerings at the Seminary at https://www.csl.edu/campus-life/music-arts/.

An archive of past musical performances is available at https://scholar.csl.edu/music_arts/.

Related posts

ICYMI: Advent–A New Beginning for Those Seeking God and Community

ICYMI: Advent--A New Beginning for Those Seeking God and Community


ICYMI: Advent--A New Beginning for Those Seeking God and Community

In this blog post of Forming Lutherans, Dr. Rhoda Schuler, posts a video interview with Rev. Dr. Dien Taylor who explains how one may mark the beginning of the ritual formation of the catechumenate at Advent, the beginning of the church's liturgical calendar. Dr. Taylor is a pastor at Redeemer...

Concordia Journal Fall 2021

Concordia Journal Fall 2021


Concordia Journal Fall 2021

Browse the interactive version above or download this issue as a pdf. The full catalog of back issues of the Concordia Journal (1975-present), along with the indexed volumes of its predecessor Concordia Theological Monthly (1949-1974), are available online at AtlaSerials® (Atlas®). Atlas is...

FIVE THINGS NEW TESTAMENT TRANSLATIONS DON’T WANT YOU TO KNOW

FIVE THINGS NEW TESTAMENT TRANSLATIONS DON’T WANT YOU TO KNOW


FIVE THINGS NEW TESTAMENT TRANSLATIONS DON’T WANT YOU TO KNOW

“Why do we teach Greek and Hebrew at the seminary?  Don’t we already have good translations of the Bible?” ... We don’t teach Greek and Hebrew so that the students can produce their own translations of the Bible, but so that they can understand the decisions that the translators have made on their behalf.

Leave a comment